But de GMSWord
Parmi les systèmes d'écritures d'Asie du Sud-Est dérivant de l'écriture pallava (*), quelques uns sont déjà pris en compte par le standard Unicode (birman, dehong dai / tai nüa, khmer, laotien et thaï), voire pour certains (thaï en particulier) par les grands éditeurs de systèmes d'exploitation (Microsoft, Apple...) car ayant une réalité commerciale.
(*) : Écriture de l'Inde du sud (3e-5e siècles) de laquelle provient la plupart des écritures d'Asie du Sud-Est.
Le logiciel GMSWord a pour vocation d'aider à l'informatisation des moins dotées de ces écritures d'Asie du Sud-Est, ainsi que celle des langues qui les utilisent (voir Méthodes pour informatiser des langues et des groupes de langues « peu dotées », aux pages 126-128 et 152-154). Ces systèmes d'écriture sont en particulier le cham, le tai dam, le tai khao, le tai deng, le tai yo, le lai pao, le môn, le khamti, le shan, le tai mau, le tham laotien, le tham isan, le lü, le lanna et le khün (voir l'article de Michel Ferlus : Langues et Ecritures en Asie du Sud-Est, The 21st International Conference on sino-tibetan Languages and Linguistics, University of Lund, Sweden, 1988).
GMSWord trouve sa justification dans le fait que la réutilisation d'un programme informatique peut procurer un gain considérable de temps de développement par rapport à un nouveau développement fait à partir de zéro. Dans le cas qui nous intéresse, GMSWord a bénéficié du logiciel LaoWord (voir le site Lao Software) et l'économie d'échelle attendue est estimée à environ 75 % (voir Méthodes ..., aux pages 118 à 121).
Langues et systèmes d'écritures
Les systèmes d'écritures pris en compte dans cette première version sont :Points divers
1) Uniscribe
Uniscribe est la partie de Windows qui calcule le rendu visuel que doit produire une séquence de caractères.
Par exemple, avec le clavier Khmer France, la séquence 'k' + 'n' + '=' + 'd' + '=' + 'r' + 'w' + 'x' correspondra aux caractères suivants.
À partir de cette suite, Uniscribe fera le nécessaire pour produire le résultat suivant.
Sur le plan pratique, Uniscribe se présente sous la forme d'un fichier appelé usp10.dll. Si la version installée sur votre PC est trop ancienne, vous devrez faire une mise à jour. Comme cela concerne essentiellement le khmer, nous vous invitons à trouver les informations nécessaires sur Internet, par exemple sur le site de KhmerOS.
En cas de problème avec votre Uniscribe, contactez-nous.
2) Versions de Windows et de Word
GMSWord 1.0 nécessite au minimum Windows 2000. Ses différentes langues fonctionnent avec les versions de Word comme détaillé dans le tableau ci-dessous.
| Word | Khmer | Lao | Tham |
| 2000 | - | x | x |
| XP | x | x | x |
| 2003 | x | x | x |
Site GMS Software
Le site GMS Software est destiné à faire se rencontrer des personnes souhaitant contribuer à l'informatisation des langues d'Asie du Sud-Est. Si vous voulez participer à cet effort (pour ajouter un nouveau système d'écriture ou une nouvelle langue dans GMSWord, pour corriger une erreur, pour financer un projet...), rejoignez-nous y.GMSWord 1.0 : Le khmer
Lire la documentation détaillée pour le khmerGMSWord 1.0 : Le lao
Lire la documentation détaillée pour le laoGMSWord 1.0 : Le tham
Lire la documentation détaillée pour le tham
© 1996-2006 - Vincent BERMENT (GMS Software)
IDDN.FR.001.320001.000.R.P.2006.000.20800